新外研版新教材高中英语选择性必修一全册课文及翻译(中英Word精编)
(2019 新人教版)高中英语选择性必修一课文翻译1 Unit1People of Achievement Reading and ThinkingP2TU YOUYOU AWARDED NOBEL PRIZE 屠呦呦获诺贝尔奖6 October 2015This year’s Nobel Prize for Physiology or Medicine has been awarded to Tu Youyou (co-winner), whose research led to the discovery of artemisinin, a crucial new treatment for malaria. Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives, and has led to improved health for millions of people. Over 200 million people around the world get malaria each year, and about 600, 000 die from it. Artemisinin has become a vital part of the treatment for malaria, and is thought to save 100, 000 lives a year in Africa alone. 今年的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦(共同获奖者),她的研究促使了青蒿素的发现。这是一种至关重要的治疗疟疾的新疗法。青蒿素挽救了数十万人的生命,并改善了数百万人的健康状况。全世界每年有超过 2 亿人罹患疟疾,约 60 万人死于疟疾。青蒿素已成为治疗疟疾的重要组成部分,据认为仅在非洲一年就能挽救 10 万人的生命。Tu Youyou, a committed and patient scientist, was born in Ningbo, China, on 30 December 1930, and graduated from Peking University Medical School in 1955. After she graduated, she worked at the China Academy of Traditional Chinese Medicine in Beijing. In 1967, the Chinese government formed a team of scientists with the objective of discovering a new treatment for malaria, and Tu Youyou was among the first researchers chosen. In the beginning, Tu Youyou went to Hainan, where malaria was more common, to study malaria patients. In 1969, she became the head of the project in Beijing, and decided to review ancient Chinese medical texts to find traditional botanical treatments for the disease. Her team examined over 2, 000 old medical texts, and evaluated 280, 000 plants for their medical properties. From their research, they discovered and tested 380 distinct ancient Chinese medical treatments that showed promise in the fight against malaria. 屠呦呦是一位坚定而耐心的科学家,1930 年 12 月 30 日出生于中国宁波,1955 年毕业于北京大学医学院。
毕业后,她在北京的中国中医研究院工作。1967 年,中国政府组建了一支以探索治疗疟疾新方法为目的的科学家队伍,屠呦呦是其中首批入选的研究人员。在开始的时候,屠呦呦去了海南研究疟疾患者,在那里疟疾较为普遍。1969 年,她成为北京项目的负责人,并决定复阅中国古代医药文献,寻找这种疾病的传统植物疗法。她的团队查阅了 2000 多本古老的医药文献,并对 280 000 种植物的药用价值进行了评估。在他们的研究中,他们发现并测试了 380 种不同的中国古代疗法,这些方法为抗击疟疾带来了希望。One medical text from the fourth century suggested using the extract from sweet wormwood to treat a fever. Tu ’s team tested a collection of dried wormwood leaves but found no effect. They then tried boiling fresh wormwood, and using the liquid obtained from this to treat malaria, but this did not work either. Their project got stuck. However, Tu Youyou would not acknowledge defeat. She analysed the medical texts again, and by chance, she found one sentence suggesting a different way to treat the wormwood. She concluded that boiling the
页:
[1]