许梓露 发表于 2024-10-1 06:28:04

【英语】看不懂这句话

求求大神做下语法分析

But some experts worried that such public speculation might lead people to believe that disagreement about the details meant a lack of adequate scientific consensus over the safety and efficiency of modern-day medicine.

勇思松 发表于 2024-10-1 07:27:11

句子很简单,A worried that (B Lead to believe that C meant xx)

Bauer 发表于 2024-10-1 07:48:21

把句子直译出来,您自己学着分析吧。
如果不懂我也没有办法,毕竟要我说哪个主语哪个谓语哪个修饰哪个,您拿中文问我这种问题,我也答不上来。
But some experts worried that
然而一些专家担心(下面陈述的这些内容)
such public speculation might lead people to believe that
这种的公开的猜测可能导致人们去相信(下面表述的内容)
(disagreement about the details) meant [(a lack of adequate scientific consensus) over (the safety and efficiency of modern-day medicine)]
关于细节的分歧,意味着,在现代医学的安全性和有效性上,缺乏足够的科学共识。

从妙芙 发表于 2024-10-1 10:09:59

我和我舍友一起分析的,是从句套从句,我已经标出来一些了,在床上写的所以可能有些乱,两个从句都是宾语从句

鲍晓桐 发表于 2024-10-1 11:22:12

But 连接性副词
some experts 主语
worried 谓语
that such public speculation might lead people to believe that disagreement about the details meant a lack of adequate scientific consensus over the safety and efficiency of modern-day medicine 宾语从句(外层宾语从句)
——————————
外层宾语从句的内部结构:
that 从句引导词,连词,不做成分
such public speculation 主语
might lead 谓语
people 宾语
to believe that disagreement about the details meant a lack of adequate scientific consensus over the safety and efficiency of modern-day medicine 不定式短语做宾补
——————————
宾补的内部结构:
to believe 不定式
that disagreement about the details meant a lack of adequate scientific consensus over the safety and efficiency of modern-day medicine 不定式的宾语从句(内层宾语从句)
——————————
内层宾语从句的内部结构:
that 从句引导词,连词,不做成分
disagreement about the details 主语
meant 系动词
a lack of adequate scientific consensus over the safety and efficiency of modern-day medicine 表语
页: [1]
查看完整版本: 【英语】看不懂这句话