【英语】求助。。。
Qu Yuan became established as a heroic example of how a scholar and official who was denied public recognition suitable to their worth should behave.请问这句话为什么有became和established两个动词?或者说是became代替了been?真是太恶心了 established这里是形容词 既然恶心,能否直接跳过,不管它? 钻什么牛角尖,简单理解成变得established,因为他最开始肯定是没有被established的,不影响阅读就可以了,别学僵了,考场上更浪费时间 这是我所谓的垃圾英语。
-
人生苦短,吃点好吃的不行吗?非要找垃圾来吃? 看后半部分,不像是懂英文的人写的 这句我检查,没问题-- 名词从句
how引导,定语句who引导(deny N N句型,N be denied N )。
established
是个很重要的状态形容词(大半形容词化了),其近义词是 accepted, traditional, conventional, historic 等。鉴于有句型(指, 确立地位)
establish oneself as N,
establish N as N.
使用be established后面要带as.
如果你懂 the establishment你就更明白这个形容词多牛。 established是形容词 其实动词只有became
页:
[1]
2