12下一页
返回列表 发新帖

【讨论】【学而不思则罔】的【罔】字应该如何用英文翻译呢?

[复制链接]

1

主题

4

回帖

16

积分

新手上路

积分
16
发表于 前天 00:22 |显示全部楼层 | 阅读模式
大家好。◕‿◕。
最近中小学出了新教材,出于兴趣就来看看新书,
但是发现书中将【Learning without thinking is of no use】直接对应成《论语》中的「学而不思则罔」,
但对于【罔】字该如何翻译我有了疑问。
以前语文课上学【罔】字的时候是【迷茫】的意思,在古代汉语词典第五版中【罔】的其中一条解释就是迷茫,还特地给了“学而不思则罔,思而不学则殆”这个例句,
虽然【罔】也有【没有用】的意思,但依照文言文的翻译【学而不思则罔】的【罔】似乎并不能与【no use(没用的)联系起来】
看到过一个翻译是将【罔】译为【pointless】,pointless这个词我看还有【no purpose(没有目的的)】的含义,
所以这个【罔】字应该怎样翻译呢

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

1

主题

4

回帖

16

积分

新手上路

积分
16
发表于 前天 02:39 |显示全部楼层
个人认为英文那句直接译成【只学习不思考是没有用的】,或者是【学不思,则无用】都可以,
从现阶段很多学生的学习方式来看如果逐字翻译的话,以后学论语的时候会将【罔】字直接对应为【没有用的】,
对【罔】字的【迷茫,迷惑】义我在汉典网站上找到了解释,是词性改变成形容词的用法。
虽然说翻译讲究“信、达、雅”,但我认为“信”是一定要达到的,
主要还是担心会对未来的学生产生误解

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

0

主题

2

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 前天 04:57 |显示全部楼层
learning without thinking results confusing

0

主题

2

回帖

11

积分

新手上路

积分
11
发表于 前天 05:31 |显示全部楼层
信不信只能Johnny说了算

0

主题

2

回帖

11

积分

新手上路

积分
11
发表于 前天 06:51 |显示全部楼层
白费

0

主题

2

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 前天 07:54 |显示全部楼层
简单如lost 或mudddl dwaal

2

主题

5

回帖

20

积分

新手上路

积分
20
发表于 前天 08:45 |显示全部楼层
百度这样回答的


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

1

主题

7

回帖

14

积分

新手上路

积分
14
发表于 前天 10:34 |显示全部楼层
学而不思则罔,对应的是尽信书不如无书。
思而不学则殆,对应的是巧妇难为无米之炊。
罔,采取汉典里第一个释义'蒙蔽'。意思就是说,你只去接收素材,不做思考,就会被素材所蒙骗。
殆,表示空洞,匮乏。意思就是说,缺少信息素材作为支撑,纵使你再善于思辨,也会感到匮乏。
这两句话的真实意思,其实无论是英语版本,还是目前中文教参上的版本,都没有我理解的这个版本正确。

1

主题

7

回帖

14

积分

新手上路

积分
14
发表于 前天 11:50 |显示全部楼层
很多中文教参上是这样翻译的“只是读书却不认真思考,就会感到迷茫而无所适从,只空想却不读书,就会疑惑。”
大家看,这里的罔和殆基本被模糊成了一个意思,就好像,不思、不学、后果都差不多。完全没有解释古文里所言明的两种截然对比的。

1

主题

7

回帖

14

积分

新手上路

积分
14
发表于 前天 12:39 |显示全部楼层
If you only study without thinking, you will inevitably be deceived. If you only think without studying, you will feel a lack of information support.
学习交流
小学交流
初中交流
高中交流
大学交流
小学学习
小学语文
小学数学
小学英语
初中学习
初中语文
初中数学
初中英语
初中物理
初中化学
初中学习
初中生物
初中地理
初中历史
初中政治
高中学习
高中语文
高中数学
高中英语
高中物理
高中化学
高中学习
高中生物
高中地理
高中历史
高中政治
大学考试
考研总复习
四六级英语考试
公务员考试
事业单位考试
专升本考试
大学考试
自学考试
成年人高考
各类就业考试
快速回复 返回顶部 返回列表