由乐心 发表于 前天 05:35

【英语】求助从句,头昏

Wilbur was what farmers call a spring pig这里有点搞不懂这个句式到底是什么从句,主句应该是完整的,如果不完整what不知道怎么带入进去,但也不像定从。哪位前面帮我解析一下

濮初夏 发表于 前天 06:49

what引导的名词性从句,也可以认为what是自带中心词的名词(或者类似于不定代词),相当于thing/someone that,表示xx的东西/事物/人等等。直译就是:wilbur就是农民称之为春猪的东西。

自说自话 发表于 前天 07:22

你可以说what .. call 是个插入语。
-
正式看,what 就是个关系代名词,就这么用的。

中昊然 发表于 前天 07:58

二楼三楼都说的对。如果你理解不了what特殊疑问句转化成的表语从句(名词从句),按照你的思路和知识,可以这么理解:把what当作 the thing that看待。因为很多时候,what都可以当成 which that 或或者that which类似的结构看待(只为了容易理解)

辟子瑜 发表于 前天 09:48

表语从句
what 是表语从句的 宾语
页: [1]
查看完整版本: 【英语】求助从句,头昏