|
binge 短时间内大量做某些事情,尤其是看电视,吃东西... 这个动词本身已经能强调做事的频率和强度.而且特别和动词搭配.这个单词并没有表达动作本身,而是一个动作的特征.所以不需要介词来拼接,增添,甚至强化原动词所没有的含义.
比如 binge eating binge强调大量进食的行为,而eat才具体说明了做了什么动作。有点辅助动词的意味.
介词除了一些抽象类型的比如Of(这个单词其实也是法语介词DE的直接翻译),大多都有空间含义的.或者是接触on,负担on,上上下下,左左右右,弥补原动词所没有的含义.
另外,假设你非得binge on watch, 含义就已经变了,从原本的大量观看变化成“通过观看来过度满足你的欲望”,类似于说“在观看行为上放纵”watch反而成为一种载体或者媒介,而binge是在这个载体上的行为。
虽然很抽象,但就是这么个意思。
中文也会有这种错误,口语中可能也认为正常。比如:
早上我吃饭了。 (你吃饭了的结果,行为。)
早上我吃上饭了。(好像你以前早上没钱吃饭一样。但中国人都能理解。就是有点怪)
我晚上读书了。
我晚上读上书了(凿壁偷光?) |
|